Telugu Übersetzer suchen
-Telugu wird in Indien gesprochen und gilt hier als offizielle Amtssprache. In
erster Linie betrifft dies den Bundesstaat Andhra Prad und die angrenzenden
Bundesstaaten. Insgesamt gibt es rund 74 Millionen Menschen, die Telugu als
Muttersprache beherrschen, weitere fünf Millionen Zweitsprachler werden gezählt. Telugu gehört zu den dravidischen Sprachen und wird sogar als die Sprache bezeichnet, die innerhalb der dravidischen Sprachen am häufigsten gesprochen wird. Innerhalb des Telugu gibt es zahlreiche regional bedingte Dialekte und zudem drei soziale Dialekte. Diese heißen Brahmanisch, Nichtbrahmanisch und Harijan. Die Soziolekte beruhen auf dem Kastenwesen und werden teilweise untereinander nicht einmal verstanden. Weitere Unterschiede in der Sprache bestehen in Bezug auf das geschriebene und das gesprochene Wort. Wortschatz und Syntax unterscheiden sich dabei stark voneinander.
Telugu gehört zu den so genannten agglutinierenden Sprachen und verwendet zur Differenzierung somit nahezu ausschließlich Nachsilben.
Telugu wurde, ähnlich, wie das bei anderen dravidischen Literatursprachen der Fall ist, stark durch das Sanskrit beeinflusst. Noch zu Beginn des 20. Jahrhunderts bildeten die Schrift- und die Umgangssprache des Telugu zwei völlig unterschiedliche Formen. Heute gibt es eine moderne Form der Schriftsprache, die der Umgangssprache stark angepasst wurde. Diese ist in Schriften und auch in den Medien sehr stark verbreitet. Allerdings sind noch heute viele Lehnwörter aus dem Sanskrit zu finden.
Übersetzer des Telugu müssen zwischen der Umgangssprache und der Schriftsprache heute weniger stark unterscheiden, als dies noch früher der Fall war. Allerdings treten immer noch Unterschiede auf, die beachtet werden müssen, gerade im Bereich der sozialen Dialekte. Diese sollte ein Übersetzer zudem beherrschen, wenn er qualitativ hochwertige Übersetzungen anfertigen möchte.
Häufig kommen die Auftraggeber aus den Bereichen Handel, Industrie und Tourismus. Übersetzt werden müssen zum Beispiel Angebote, die Kommunikation zwischen Handelspartnern oder auch juristische Texte. Teilweise werden auch literarische Übersetzungen gefordert, wobei dem Übersetzer hier Kenntnisse des Sanskrit zu Gute kommen können.

Einfache Suche nach einem Übersetzer
Erweiterte Suche nach Übersetzer
Stichwortsuche nach einem Übersetzer
Standortsuche nach einem Übersetzer